Бінарні уроки

АНГЛІЙСЬКА МОВА / УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА 

Бінарний урок у 8-му класі 
до дня народження Лесі Українки 
на тему: 
"Квітка з ім′ям Українка!" 


Ні! Я жива! 
Я буду вічно жити! 
Я в серці маю те, 
що не вмирає... 

Цілі уроку: поглибити знання учнів з теми «Життя і творчий шлях Лесі Українки»; розкрити багатогранність її таланту, трагізм її долі; сприяти розвитку мовлення, культури спілкування, пам'яті та уваги; залучати учнів до ведення дослідної роботи в групах; виховувати любов до поезії, рідного слова і вшанувати пам'ять видатної української діячки. 
Обладнання: портрет Лесі Українки; репродукції фотографій із сімейного альбому поетеси; серія малюнків до її творів; вислови українських письменників та діячів про Лесю Українку; уривки з творів поетеси англійською мовою; кафедра, мікрофони, прапорці країн-делегацій; книжкова виставка творів Лесі Українки та досліджень її життя і творчості. 

Тип уроку: наукова конференція, присвячена річниці з дня народження видатної поетеси Лесі Українки. 
ХІД УРОКУ 

1. Вступне слово вчителів української літератури та англійської мови. 
2. Зустріч із родичами Лесі Українки . 
3. Виступ групи шанувальників поезії Лесі Українки з різних країн. 
4. Ексклюзивний репортаж з книжкової виставки і виставки малюнків та ілюстрацій до творчості Лесі Українки). 
5. Інсценування уривку драматичної драми "Бояриня". 
6. Інтерв'ю журналіста Кирданівської школи (гра «Мікрофон»). 
7. Заключне слово вчителів української літератури та англійської мови. 
1. Вступне слово вчителів української літератури та англійської мови. 
Учитель української л ітератури. Доброго дня пані та панове, гості! 
English Teacher. Good afternoon dear ladies and gentlemen, our guest! 
Учитель української літератури. Наш урок сьогодні незвичайний, бо це урокнаукова конференція за творчістю видатної української поетеси, драматурга-новатора, прозаїка Лесі Українки, 137-та річниця з дня народження якої святкується 25 лютого. 
English Teacher. Our lesson is unusual today, because it is a scientific conference after creation of outstanding Ukrainian poetess, playwright-innovator, prose-writer Lesia Ukrainka. February, 25, we celebrate 137 anniversary of her birthday. 
Учитель української літератури. Мета нашої конференціїпоглибити знання про Лесю Українку, її твори, підкреслити багатогранність і унікальність її таланту, вшанувати пам'ять видатної постаті Лариси Петрівни Косач в українській літературі. 
English Teacher. The goal of our today's conference is to deepen knowledge about Lesia Ukrainka, her works; to emphasize her many-sided and unique talent; to honour distinguished person of Larysa Petrivna Kosach in Ukrainian literature. 
Учитель української літератури. На конференції присутні: 
родичі Лесі Українки; 
шанувальники поезії Лесі Українки із різних країн; 
актори драматичного гуртка Кирданівської школи; 
слухачі занять курсу "Основи журналістики" Кирданівської школи. 
English Teacher. The conference is attended by: 
□ Lesia Ukrainka's relatives, 
□ ad¬mirers of Lesia Ukrainka's poetic works from different countries, 
□ actors of dramatic circle of school of Kyrdany, 
□ students of the "Fundamentals of journalism" lessons in school of Kyrdany. 
2. Зустріч із родичами Лесі Українки. 
Учитель української літератури. Розпочинаємо нашу конференцію. Перш за все я хочу представити Вам родичку Лесі Українки Ольга Сергіїв-Борисова з Арізони (США), небога Лесі Українки по сестрі Ізидорі. Ви можете поставити їй декілька запитань. 
English Teacher. Lets start our conference. First of all I want to introduce you Lesia's relative Olha Serhiiv-Borysova from Argentina (the USA), her sister Isiora’s daughter. You can ask her some questions. 
1.
Де народилася Леся Українка і що Ви можете сказати про її сімю? 
Where was Lesia Ukrainka born and what can you say about her family? 
Лариса Петрівна Косач (літературний псевдонім Леся Українка) народилася 25 лютого (13 за старим календарем) 1871 року в Новограді-Волинському. Вона була другою дитиною у сім′ї Петра Антоновича Косача, голови з′їзду мирових суддів. Її мати, Ольга Петрівна Косач, походить із древнього роду Драгоманових. Михайло Петрович Драгоманов, відомий український науковець, історик, філософ, народознавець та державний діяч, був братом Лесиної матері. Усе своє життя Леся вважала дядька своїм духовним наставником та вчителем. Сама Ольга Петрівна була відомою письменницею ( її літературний псевдонім був Олена Пчілка), етнографом . Леся також мала трьох сестер та двох братів. Лариса Косач провела своє дитинство серед мальовничих лісів та озер Волині. Чутлива дівчинка любила всім своїм серцем красу рідної землі, її пісні та легенди. З часом всі ці враження перетворились на поетичні рядки, у безсмертну мелодію "Лісової пісні". 
Larysa Petrivna Kosach (pen-name Lesia Ukrainka) was born on February 25 (13 by old calendar), 1871 in the town of Novograd-Volinskiy. She was the second child in the family of Petro Antonovych Kosach, head of the district assembly of conciliators. Her mother, Olha Petrivna Kosach, came from the ancient family of the Drahomanovs. Mykhailo Petrovych Drahomanov, the outstanding Ukrainian scientist, historian, philosopher, folklorist and public figure, was a brother of Lesia's mother. Throughout her life, Lesia considered her uncle to be her spiritual mentor and teacher. Olha Petrivna, herself, was also a well-known writer (her literary pseudonym was Olena Pchilka), ethnographer. Lesia also had three sisters and two brothers. Larysa Kosach spent her childhood among picturesque woods and lakes of Volyn. The sensitive girl loved with all her heart the beauty of the native land, its songs and legends. With time these impressions were transformed into poetic lines, into the immortal melody of "The Song of the Forest". 
2.
Де Лариса отримала освіту? 
Where did Larysa get her education? 
Освіту Лариса отримувала вдома. Через свою хворобу Леся Українка ніколи не вступала до гімназії чи інших освітніх закладів. Спочатку вона навчалася разом зі братом Михайлом у приватних вчителів (вона вивчала грецьку мову та латину), пізніше за допомогогю своєї матері вона опанувала німецьку та французьку мови. Леся вивчила багато іноземних мов, досконало знала історію, світову літературу та філософію. Приватні вчителі казали, що вона мала гарні здібності у різних науках. Вона вивчала грецьку, латинську, французьку, італійську, німецьку і польську мови. Леся вміла не тільки спілкуватись різними мовами, а й робила літературні переклади. Коли їй виповнилось чотири роки, Леся навчилася читати, а у віці восьми років вона написала свій перший вірш. Вірш "Надія" з′явився через глибокі страждання дівчинки, пов′язані із арештом Лесиної тітки, Олени Антонівни Косач, яка брала участь у поглітичних зворушеннях проти царського самодержавства. Вона стала однією із найосвіченіших жінок свого часу. 
Larysa got education at home. Because of her illness, Lesia Ukrainka had never attended a gymnasium or any other educational establishment. At first she studied together with her brother Mykhailo at private teachers (she learnt Greek and Latin), later with the help of her mother she mastered German and French. Lesia learnt many foreign languages, perfectly knew history, world literature and philosophy. Home teachers said she had good skills in different subjects. Lesia could not only to speak different languages, she also translated books. Being four, Lesia learnt to read, and at the age of eight, she wrote her first poem. This poem, "Hope" appeared because of the girl's deep sufferings connected with the arrest of Lesia's aunt, Olena Antonivna Kosach, who took part in a political movement against the tsarist autocracy. She became one of the most educated women of her time. 
3.
Чим захоплювалась дівчинка? 
What was her hobby? 
Вона любила грати на фортепіано, вишивати, читати книжки, малювати. Ось Ви можете побачити деякі її малюнки. (Показує репродукції поетеси.) Хвороба поклала край іншому її захопленню – опануванню гри на піаніно. Родичі вважали її обдарованою в музиці не меньше ніж у поезії. Однак, туберкульоз кісток лівої руки, яку оперували у 1883 році, не дав змоги розвивати цей талант на повну силу. 
She liked to embroider, to read books, to draw. Here you can see some of her own drawings. The illness put an end to another of her interests - serious mastering of playing the piano. The relatives considered her to be gifted in music no less than in poetry. However the tuberculosis of the bones of her left hand operated in 1883 did not permit to develop this talent to the full. 
4. Відомо, що Леся мала невиліковну хворобу. Що Ви можете сказати про це? 
It is known that Lesia had an incurable disease. What can you say about it? 
У десятилітньому віці вона дуже застудилися й захворіла на тяжку, на той час невиліковну хворобу — туберкульоз кісток. З юнацьких літ почалася довга, як говорила сама Леся, «тридцятирічна боротьба з хворобою». 
When she was ten she got a severe cold and fell ill on tuberculosis of the bones, it was an incurable disease at that time. That was the beginning of a long "30-yeard war" with disease as Lesia said. 
5.
Де Лариса Петрівна лікувалась? 
Where did Larysa Petrivna receive treatment? 
Вона лікувалася в Італії та Єгипті, Берліні та Криму, Карпатах і на Кавказі. Але нічого не допомагало. У 1911 році, коли Леся разом зі своїм чоловіком мешкали в Грузії, туберкульоз уразив усі органи організму. 
She received treatment in Italy and Greece, Berlin and the Crimea, the Carpathians and the Caucasus. But nothing helped her. In 1911 when she and her husband lived in Georgia tuberculosis conquered all the parts of the body. 
6.
Де і коли померла Леся Українка? 
When and where did Lesia Ukrainka die? 
Леся Українка померла в Сурамі 19 липня 1913 року. Похована в Києві на Байковому кладовищі. 
Lesia Ukrainka died in Surami on July 19, 1913. She was buried in Kyiv. 
Учитель української літератури. 
На нашій конференції також присутня Наталя Драгоманова-Бартаї з Будапешта, онука Михайла Драгоманова (небога Лесі).Вона познайомить нас із маловідомими фактами життя родини Косачів. 
Наталя Драгоманова-Бартаї. 
Багато фактів із життя Лесі Українки ми знаємо, але донедавна ми не довідувалися, що існують такі епізоди в житті Косачів, про які слухаєш і мороз по шкірі йде. Мало кому відомо, 1920 року на рідній Полтавщині ледь не була розстріляна (а яких знущань зазнала!) – мати Лесі Українки, 70-ти річна письменниця Олена Пчілка. У Косачів тоді конфіскували дім у Зеленому Гаю на Полтавщині, стару Драгоманівську садибу в Гадячі, книги, речі, рукописи. Родина Лесі залишилася без даху над головою, без засобів до існування. Але все найстрашніше, виявляється, було попереду. У 1929 році прийшли з трусом і наміром заарештувати 82-річну Олену Пчілку, намагаючись підняти її вже практично зі смертного ложа. 
Але все ж таки заарештують улюбленого зятя Олени Пчілки Михайла Кривинюка, слідом за ним піде на заслання, чоловік сестри Лесі Українки Ізидори, Юрій Борисов. В 1933 році арешт вдівця по Лесі Українці, музикознавця і юриста Климентія Квітку. А в 1943 році Косачі від’їжджають за кордон. 
Нащадки Косачів є в Росіє, Швейцарії, США, Драгоманови в Угорщині та Латинській Америці. 
У далекому американському штаті Нью-Джерсі 1980 року з’явилася могила Ізидори Косач-Борисової, яка померла там у 92 роки. Поряд символічна могила її коханого чоловіка. На надгробку подружжя – слова з «Боярині» Лесі Українки, ледь перефразовані: 
Добраніч, сонечко! 
Підеш на захід – побачиш Україну – привітай! 
Привітай і освяти, сонечку, цю засніжену й зболену, обікрадену і зажурену землю, поверни ж їй найкращих її дітей… 
А зараз я хочу запропонувати вам переглянути сімейний альбом Косачів. 
(слайди) 
3. Виступ групи шанувальників поезії Лесі Українки з різних країн. 
Учитель української літератури. А зараз ми прослухаємо вірші Лесі Українки. Вони будуть представлені групою шанувальників поезії Лесі Українки з різних країн. 
English Teacher. And now we'll listen to poetic works of Lesia Ukrainka and her own verses. They will be represented by admirers from different countries. 
1-
й учень. Талант Лесі Українки неперевершений і водночас багатогранний, бо вона— поет-лірик, автор ліро-епічних поем, драматург-новатор, прозаїк, публіцист, критик. 
У її творчому арсеналі поетичні збірки «На крилах пісень», яка вийшла в 1893 році, «Думи і мрії», що побачила світ у 1899 році. 
До цих збірок увійшли найкращі поезії Лесі Українки — «Досвітні вогні», «Соntrа sреm sреrо», «Слово, чому ти не твердая криця», «І все-таки до тебе думка лине» та багато-багато інших. 
2-й учень. Яскравим підтвердженням великого успіху її творів є те, що ними зачитувались не тільки співвітчизники, українці, а й мешканці далекого і близького зарубіжжя, її вірші перекладалися німецькою, італійською, а згодом і англійською мовами. 
Pupil 3 
As a child I sometimes fell, 
Hard enough for it to hurt 
Though my heart with pain would swell, 
Yet I rose without a word 
They asked me, "Did you hurt yourself? 
I'm all right", I would reply — 
My pride would then assert itself: 
I laughed in order not to cry. 
But now the drama soon will end; 
For me, a bitter cup to sip, 
And a clever epigram 
Is on the brink of tongue and lip 
But laughter may be merciless: 
I fear the blade of open chaff. 
And so, surrendering my pride, 
I cry in order not to laugh. 

4-й учень. 
Упаду, собі на лихо, 
Як дитиною, бувало, 
То хоч в серце біль доходив, 
Я собі вставала тихо. 
«Що болить?» — мене питали, 
Але я не признавалась — 
Я була малою горда,— 
Щоб не плакать, я сміялась. 
А тепер, коли для мене 
Жартом злим кінчиться драма 
І от-от зірватись має 
Гостра, злобна епіграма,— 
Безпощадній зброї сміху 
Я боюся піддаватись 
І, забувши давню гордість, 
Плачу я, щоб не сміятись. 
Pupil 5. 
Tears of pearls (Dedicated to Ivan Franko) 
My dear native land! Hearth and home I call mine! 
Faint bird notes deep in the wood gently echo 
As if rising tempest and storms were divined; 
Again only silence... how still, how hollow... 
Blow, wind, blow! Oh, where are you, freedom, mysterious star? 
Why don't you descent to our world from the sky? 
This miserable earth needs the light of your eye! 
Why this silence within you that so mutely flows? 
Don't you see the night gloom closing in from afar, 
Cruel wrongs everywhere, truth ignored and let go? 
What sorrow! My impoverished brothers in shackle and chain. 
O poor stricken people, my own beloved country! 
Your inflamed open sores are true testimony 
That wracked soul and body is my - sweet Ukraine! 
Who will help smash the yoke under which we plod? 
O dear God! Will it ever change? And the hope we cherish? 
Cursed be the hands that are helpless to save! 
Oh, why were we born to this life of the grave? 
Rather than slavery, better to perish 
Come, shades of death, let our souls go free... 
Woe is me! 
6-й учень 
СЛЬОЗИ-ПЕРЛИ (Посвята Іванові Франкові) Стороненько рідна! Коханий мій краю! 
Чого все замовкло в тобі, заніміло? 
Де-не-де озветься пташина несміло, 
Немов перед бурею в темному гаю, 
І знову замовкне... як глухо, як тихо... 
Ой лихо! 
Ой, де ж бо ти, воле, ти зоре таємна? 
Чому ти не зійдеш на землю із неба? 
Осяяти землю безщасную треба! 
Ти бачиш, як все в нас покрила ніч темна? 
Ти чуєш, як правду неправда скрізь боре? 
Ой гире! 
Ой люде мій бідний, моя ти родино. 
Брати мої вбогі, закуті в кайдани! 
Палають страшні незагойнії рани 
На лоні у тебе, моя Україно! 
Кормигу тяжку хто розбить нам поможе? 
Ой боже! 
Коли ж се минеться? Чи згинем без долі? 
Прокляття рукам, що спадають без сили! 
Навіщо родитись і жити в могилі? 
Як маємо жити в ганебній неволі, 
Хай смертна темнота нам очі застеле! 
Ой леле! 
Pupil 7 
PREDAWN LIGHTS 
Beneath the black wings of the dark night nestling, 
The tired-out people were resting. 
Lights out and the silence lies deep, 
Now everyone's buried in sleep, 
To night's suzerain acquiescing. 
Asleep or not, they to dark forces surrender, 
And happy the one with dreams tender! 
But sweet dreams do not come to me... 
Thick darkness all round like the sea, 
All sleep as if death held them prisoner. 
My soul was weighed down by a portent of evil, 
No strength to resist could I feel... 
Flashed sudden a bright ray of light, 
Dispersing my fears of the night — 
The gleam of predawn lights was real! 
The solemn predawn lights, triumphantly shining, 
Have cut through the somber night lining, 
There is still no sign of the sun — 
The workers have turned the lights on, 
Those lights of predawn — our future divining. 
Arise, living souls who nurse thoughts of rebellion! 
The hour for work sounds the clarion! 
And fear not the dark before dawn — 
You turn those predawn lights on, 
If the sunrise has not yet broken. 

8-й учень. ДОСВІТНІ ОГНІ 
Ніч темна людей всіх потомлених скрила. 
Під чорні, широкії крила. 
Погасли вечірні огні; 
Усі спочивають у сні. 
Всіх владарка ніч покорила. 
Хто спить, хто не спить,— 
Покорись темній силі! 
Щасливий, хто сни має милі! 
Від мене сон милий тіка... 
Навколо темнота тяжка, 
Навколо все спить, як в могилі. 
Привиддя лихі мені душу гнітили, 
Повстати ж не малая сили... 
Зненацька проміння ясне 
Од сну пробудило мене,— 
Досвітні огні засвітили! 
Досвітні огні, переможні, урочі, 
І прорізали темряву ночі, 
Ще сонячні промені сплять,— 
Досвітні огні вже горять. 
То світять їх люди робочі. 
Вставай, хто живий, в кого думка повстала! 
Година для праці настала! 
Не бійся досвітньої мли,— 
Досвітній огонь запали, 
Коли ще зоря не заграла. 

9-й учень.ПРЕДРАССВЕТНЫЕ ОГНИ 
Давно уже темная ночь наступила, 
Усталых могильным покровом покрыла; 
Погасли один за другим все огни, 
И многим уж чудятся сны. 
Владычица-ночь – всех людей покорила, 
Кто спит, кто не спит – покорись темной силе. 
О, счастлив, кому снится сон милый! 
Меня такой сон избегает… 
Меня темнота так пугает: 
Кругом ведь все спит сном могилы, 
Видения злые мне сердце давили, 
Подняться же не было силы. 
И вдруг засиял луч огня; 
От сна пробудил он меня. 
Вставая, огни засветили. 
Так кстати огни эти бросились в очи, 
Победно прорезав мрак ночи. 
Дневные лучи еще спят, 
А эти огни пред рассветом горят – 
Зажег их, конечно, рабочий. 
Вставай, кто живой и чья мысль уже встала! 
Пора для работы настала! 
Не бойся остатков ночной темноты – 
Огонь предрассветный смелей засвети: 
Так близко уж утра начало! 
Pupil 10 
When I am weary of life's daily round 
And daily sorrows that I see around me, 
I send my thoughts into a distant world — 
My glances wander through a land of dreams. 
What do you see in this far spacious realm? 
I see the future in the coming ages. 
11-й учень 
Коли втомлюся я життям щоденним, 
Щоденним лихом, що навколо бачу, 
Тоді я думки шлю в світа далекі, 
Блукає погляд мій в країні мрії. 
Що бачу я в далекому просторі? 
Прийдешність бачу я, віки потомні. 

Учитель української літератури. Багато поезій Лесі Українки покладено на музику. Зустрічайте неодноразову призерку районного конкурсу «Крок до зірок», а також шанувальницю поезій Лесі Українки – Толкач Олену з піснею «Стояла я і слухала весну» 
4.Ексклюзивний репортаж з книжкової виставки і виставки малюнків та ілюстрацій до творчості Лесі Українки). 
Учитель української літератури. Перед обговоренням наступного питання ми пропонуємо до вашої уваги прямий телерепортаж із картинної галереї. 
English Teacher. Before discussing the next question let's have at the television reporting from the gallery. 
Учень-кореспондент. Вітаю вас! Зараз ми з вами знаходимось у одному із кабінетів Кирданівської школи, де проходить наукова конференція. На центральному плані ми бачимо портрет Лесі Українки, вислів її безсмертної Мавки, який послужив влучним і, на мою думку, яскравим епіграфом до цієї наукової конференції. Ці слова ніби промовляє до нас сама поетеса: «Ні! я жива! Я буду вічно жити! Я в серці маю те, що не вмирає...» 
Зліва від мене вислови видатних українських митців про саму Лесю Українку. Перед нами слова І. Я. Франка: «Від часу Шевченкового "Поховайте та вставайте, кайдани порвіте" Україна не чула такого сильного, гарячого та поетичного слова, як із уст сеї слабосилої, хворої дівчини», М. Биковської: «У неї добра душа і великий розум», Бориса Степанидина: «Лариса Петрівна Косач. Леся Українка. Окраса й гордість української нації, одна з фундаторів нової української літератури... Наш патент на благородство перед Європою і світом...» А Олесь Гончар писав: «На самовідданих, мужніх, одержимих, на таких, як Франко, Грабовський, Леся Українка, трималося культурне життя нашої нації. Під шаленим вогнем 
ганебних царських указів, під невщухаючим обстрілом заборон та переслідувань були плацдарми української передової культури. На одному з яких від юних літ і до останнього подиху стояла наша прекрасна Леся Українка, стояла з вояцьким щитом у руці, мов легендарна дівчина-витязь, закута в кольчуги свого безстрашшя, гідності й правоти». 
Праворуч від мене розташована невеличка малюнкова галерея, де автори Завгородня, Солодій, Туренко та учні Кирданівської школи втілили в художніх витворах героїв Лесиних творів і зобразили реальні картини із життя самої Лесі. 
Я з вами не прощаюся, говорю «до побачення». 
5. Інсценування уривку драматичної драми «Бояриня» 
Учитель української літератури.Наступну доповідь підготували дослідники драми Лесі Українки із Кирданівської школи. 
English Teacher. The report to follow will be given by the researchers of Lesia Ukrainka's drama from school of Kyrdany. 
Pupi1. It is a great honour for me to take part in this conference. First, some introductory remarks to written dramas by a great poetess. 
Just then after her books of verses "Thoughts and Dreams", "Responses" Lesia Ukrainka turned to play-writing. Her first work of drama was based on subjects from Bible. In 1903-1907 she wrote her dramas "Cassandra", "Autumn Tale", etc. Among her best plays are "The Forest Song" and "The Stone Host". 
Перекладач. Це велика честь для мене брати участь у цій конференції. Перш за все я хочу сказати декілька слів про написання драм великою поетесою. 
Одразу після своїх книг віршів "Думи і мрії", "Відгуки", Леся Українка почала писати п′єси. Теми своїх перших драматичних робіт вона брала з Біблії. У 1903-1907 роках вона написала драми "Касандра", "Осіння казка", тощо. Серед її найкращих п′єс "Лісова пісня" та "Кам′яний господар". 
А зараз до вашої уваги інсценування уривку драматичної драми «Бояриня». 
Ганна (сидить, лузаючи гарбузове насіння) 
- Ой, сестричко, і нащо ті свята потрібні в світі? 
Оксана 
- Ото спитала! Що тобі Бог дав? 
Ганна 
- Та нудно ж, Господи! 
Оксана 
- Сидиш, то й нудно.А ти піди між челядь погуляй. 
Ганна 
- Куди ж се я піду? Яка там челядь? 
Оксана 
- А ти хіба товаришок не маєш? 
Ганна 
- Товаришок?.. От декого там знаю з бояришень... та як до їх ходити? Матуся все нездужають, не хочуть зо мною йти... а ти ще не пізналась тут з ними... з мамкою сама не хочу, вона така... 
Оксана 
- Чого ж тебе водити? Уже ж ти не маленька. Йди сама. Ще й веселіше буде вам без старших. 
Ганна 
- Самій не можна по Москві ходити. 
Оксана 
- Хіба хто нападе? 
Ганна 
- Ні, так, не звичай, та й що мені бояришні ті скажуть? Сидять по теремах, от як і я, не бачать світа. Що з їх за веселість? 
Оксана 
- Чого ж ви сидите? Пішли б укупі кудись на вигон або в гай над річку та заспівали б. Я, бувало, дома годинки в хаті не просиджу святом. 
Ганна 
- Ба, в тебе дома! Там же не Москва. Такого тут і зроду не чували,— співати по гаях!.. 
Оксана 
- То ти й не знаєш, як на Вкраїні в нас гуляє челядь? 
Ганна 
- Я мало що Вкраїну пам'ятаю, а Ванька тут уже й вродився. 
Оксана 
- Ванька? Чому ж би не Івась? 
Ганна 
- Так тут зовуть, то й ми вже звикли. Він і сам так звик. Мене ж матуся тілько та Степан зовуть іще Ганнусею. 
Оксана 
- А як же ти тута звешся? 
Ганна 
- Аннушка. 
Оксана 
- Чи ба! (Немов схвалюючи.) «Ганнушка». 
Ганна (виправляючи) 
- Ні бо, «Аннушка», Оксано. 
Оксана 
- Не вимовлю. Проте ж воно нічого і по-московському, хто добре вміє. А як по-їхньому Оксана буде? . 
Ганна 
- Аксиня чи Аксюта. 
Оксана 
- Щось негарно. Оксана мовби краще. Ти, Ганнусю, мене таки Оксаною зови. 
6. Інтерв'ю журналіста Кирданівської школи (гра «Мікрофон»). 
Учитель української літератури. На завершення мені хотілося б подякувати всім за участь у роботі цієї конференції. Але не мені говорити, що кожний з нас виніс для себе з цієї зустрічі. 
English Teacher. In closing I should like to thank all of you for your participation in this conference. It is not for me to prejudge what each of us derived from this meeting. 
Учень-кореспондент 
1) Що вас найбільше вразило чи просто запам'яталось з біографії Лесі Українки? 
2) Яка поезія вам найбільше сподобалась і чим? 
3) Якою вам уявляється Леся Українка? 
4) Яке ваше враження від сьогоднішньої наукової конференції? 
7. Заключне слово вчителів української літератури та англійської мови. 
Учитель української літератури. Я хотіла б висловити своє задоволення роботою конференції, досягнутими прекрасними результатами, атмосферою сердечності та взаєморозуміння на конференції. 
English Teacher. I should express my satisfaction at the work of the conference, the excellent results achieved, the atmosphere of cordiality and mutual understanding throughout the work of the conference. 
Учитель української літератури. Представлені доповіді були добре підготовлені й написані гарною мовою. У цьому й полягає справжня перевірка результатів роботи, яку ми провели під час вивчення матеріалів та підготовки до наукової конференції. 
English Teacher. The papers presented were well prepared and well-worded. Here lies the real test of the success of the work we have done during studying materials and preparing for the scientific conference. 
Учитель української літератури. Те, що конференція була успішною, ми, в першу чергу, зобов'язані дослідникам і шанувальникам життєвого та творчого шляху відомої української поетеси Лесі Українки, які завітали до нас із різних куточків планети. Думаю, що обмін думками та досвідом, який мав тут місце, буде стимулом для творчості й наснаги, самоосвіти та самовдосконалення. У цьому розумінні конференція була важливою. 
English Teacher. That this conference was successful is due foremost to our researchers and admirers of well-known Ukrainian poetess Lesia Ukrainka, her life and literary activities. They are from different places of the world. It is my belief that exchanges of views and comparison of experience which have taken place here have a stimulating effect on creations and inspiration, self-education and self-perfection. The conference was of great significance in this connection. 
Учитель української літератури. Я хотіла б висловити подяку оглядачам, які з великою увагою стежили за роботою учасників конференції. 
English Teacher. I should like to express my thanks to the observers who followed the work of the participants of our conference with great interest. 
Учитель у країнської літератури. Спасибі, пані та панове, і за роботу в перекладацьких кабінах і канцеляріях перекладачів і за той чималий внесок, який ви зробили для того, щоб ми розуміли один одного. 
English Teacher. I thank the ladies and gentlemen in the interpreters' booths and the translators' offices who made no small contribution to our understanding. 
Учитель української літератури. Моя подяка представникам преси та служби інформації, радіо та телебачення. 
English Teacher. My thanks go to the representatives of the press and information services, the radio and television. 
Учитель української літератури. А зараз усе, що мені залишається,— закрити конференцію. Щасливого повернення додому! 
English Teacher. And now all that remains for me to say 'the conference is here closed'.
I wish you a happy journey home!






Англійська мова/ українська мова
Тема: Прикметник як частина мови в українській та англійській мовах.
Мета:
·         поглиблення знань учнів про прикметник як частину мови, його граматичне значення,
·         формування загально пізнавальних вміння знаходити прикметники в реченнях, визначати їх роль,
·         порівнювати прикметники в українській та англійській мовах,
·         розвивати творчі можливості учнів,
·         навчати перекладати з англійської на українську мову,
·         розвивати пам’ять учнів.
Цілі:
Знають:
·         на яке питання відповідають прикметники,
·         визначення прикметника,
·         морфологічні ознаки, властиві прикметникам,
·         яким членом речення виступають прикметники,
·         чим відрізняються і чим схожі прикметники в обох мовах.
Вміють:
·         перекладати з англійської мови речення з прикметниками,
·         знаходити в реченнях прикметники і перекладати їх українською мовою,
·         визначати розряд прикметників,
·         визначати рід, число, відмінок прикметників,
·         визначати синтаксичну роль прикметника.

Тип уроку: бінарний урок, урок вивчення нової теми, урок засвоєння нових знань (формування мовної компетенції)
Обладнання: ілюстративний матеріал (презентація)
Форми роботи: «Мікрофон», «незакінчене речення», бесіда, спостереження, діаграма Вена
Хід уроку
I. Мотиваційний етап
1.      1. З’ясування емоційного настрою учнів. Обмін побажаннями.
Вчитель української мови вітається з учнями, звертаючи увагу на те, що на них чекає незвичайний урок, адже вони бачать перед собою не одного, а двох вчителів української та англійської мов.
1.      2. Актуалізація суб’єктного досвіду.
Вчитель пропонує учням відкрити зошити, записати дату та письмово дати відповіді на запитання
Чого Ви очікуєте
- від уроку?
- від вчителів?
- від однокласників?
Учні висловлюються, передаючи один одному уявний мікрофон
II. Цілевизначення та планування
1. Загадки найяскравіше передають колорит мови. Давайте спробуємо розгадати деякі загадки українською та англійською мовами.
1) Круглий, як куля, зелений, як трава, червоний, як кров, солодкий, як мед.
Розгадка: кавун

2) Довгий, зелений, добрий, солоний, смачний і сирий.
Розгадка:  огірок

3) Clean, but not water,
White, but not snow,
Sweet, but not ice-cream,
What is it?
Розгадка: sugar

4) What’s black and white and red (read) all over?


Розгадка: a newspaper

2. Оголошення теми
Поставте запитання до виділених слів. Що вони означають? Якими частинами мови вони є? Так, прикметниками. Отже, тема нашого уроку: «Прикметник як частина мови. Порівняння прикметників в українській та англійській мовах.»


Учні записують дату та тему уроку у зошити.

3. Визначення цілей уроку. Колективне планування діяльності
Виходячи з теми сьогоднішнього уроку, висловіть свої думки з приводу того, що ми в кінці уроку повинні
а) знати:
б) вміти:


III. Опрацювання навчального матеріалу
1.      Категорії роду та числа.
Вчитель іноземної мови пропонує учням письмово перекласти речення з англійської на українську мову:
- Now we are going to translate some sentences from English into Ukrainian. Write them down.

It was a late autumn day.                                          Це був осінній день.
Everything around was dull and colourless.                         Все навкруги було тьмяне.
There were huge grey clouds in the sky.                   На небі були величезні сірі хмари.



Після запису речень у зошити учні шукають прикметники, визначають їх рід та число.
осінній- ч.р., одн.
тьмяне- с.р., одн.
величезні- ж.р., мн.
Ці самі категорії учні визначають в англійських прикметниках.
- Let’s find out if there are any categories in English. Do the adjectives change?
What about English adjectives? Do they change? Look at the blackboard:
an autumn day – осінній день
autumn weather – осіння погода
autumn mood – осінній настрій
Висновок: в українській мові
в англійській мові
(Учні роблять висновки про те, що категорії роду та числа прикметників в англійській мові відсутні.)

2. Категорія відмінку
Вчитель української мови дає учням завдання провідміняти словосполучення
осінній день
Один учень працює біля дошки, інші-у зошитах.
Висновок: прикметник стоїть у формі того ж відмінка, що й іменник.

Вчитель англійської мови пропонує учням провідміняти словосполучення англійською мовою.
- Do adjectives conjugate in English? an autumn day
Вчитель звертає увагу учнів на те, що в англійській мові існує присвійний відмінок іменників. У таких словосполученнях присвійні іменники відповідають на питання ЧИЙ?, є прикметниками.
- Thus, let’s revise that there is a possessive case. The word combinations answer the question WHOSE?
Учні утворюють присвійні словосполучення за малюнками.
- Let’s make possessive word combinations in English and Ukrainian. Look at the pictures.

the mother’s umbrella – мамина парасоля
the father’s car – татова машина
the grandmother’s hat – бабусин капелюх
Висовок: в українській мові
в англійській мові

1.      3. Розряди за значенням.
Вчитель української мови систематизує знання учнів, записуючи таблицю.
-          За значенням прикметники розподіляються на:
а) якісні (який?) – утворюють ступені порівняння
б) відносні (який?)
в) присвійні (чий?)
Учні разом із вчителем дають визначення розрядів, звертаючи увагу на те, чим вони відрізняються. Завдання:скласти словосполучення, перекласти їх англійською мовою, визначити розряд прикметників за малюнками.


Записати прикметники у таблицю.
великий м’яч – a big ball – якісний
золота каблучка – a gold ring – відносний
чисті рукавиці – clean mittens – якісний
кучеряве волосся – curly hair – якісний
залізна ложка – an iron spoon – відносний
Висовок: в українській мові
в англійській мові

1.      4. Порядок слів.
Прямий ~~~~~~  ________ (прикметник стоїть пред іменником – виступає означенням)
Осінній день! Оце осінній день!
This is a long story.
Прикметник стоїть після іменника – присудок.
Озеро широке. (озеро – підмет, широке – присудок)
Цей урок цікавий. ( урок-підмет, цікавий-присудок)
This story is long. ()
The picture is beautiful.
1.      5. Діаграма Вена.
На підставі висновків, зроблених на уроці, учні порівнюють прикметники, узагальнюють знання, знаходячи спільне та відмінне в обох  мовах.
Прикметники в українській мові мають категорії роду, числа та відмінку; розряди: якісні, відносні та присвійні.
Прикметники в англійській мові не мають категорій та розрядів, можуть вживатися в присвійних словосполученнях.

IV.                 Рефлексивно-оцінювальний етап.
1.      Письмова рефлексія.
Учні підводять підсумки, відповідаючи на запитання:
Чи досягнув я поставлених цілей?
Якщо так, то завдячуючи чому?
Якщо ні, то що цьому завадило?
1.      «Мікрофон-1»
Чи справдилися мої очікування?
Домашнє завдання
Написати твір з використанням прикметників англійською чи українською мовами.


Англійська мова /географія


Topic “Places of Interest in Great Britain and Ukraine” 

Objectives: 
• To develop interactive skills based on the country study; 
• To give characteristic different sightseeing of Great Britain; 
• To encourage pupils to work on project; 
• To develop the pupils’ cognitive and creative skills; 
• To develop the pupils’ socio-culture competence; 
• To widen the pupils’ outlook. 
Equipment: 
a map of Great Britain, pictures the places of interest in Great Britain, presentation project, travel leaflet “Welcome to Great Britain”, computer. 
Procedure 
I.
Greeting. Introduction 
T. Good morning, my dear pupils! How are you today? I am so happy to see you at our lesson. Before we start the lesson let’s say the motto of our lessons “We’ll be good, we’ll be fine, we’ll be clever every time”. Today’s lesson will be very interesting and unusual. We’ll learn English and Geography at one and the same time. It is from one side and from another side many teachers of English are present at our lesson. But I hope you’ll like it, because we’ll speak about beautiful country - Great Britain. This lesson will be a kind of trip. 
II. Warming- up activity 
To begin with I want you to continue my sentences. Be attentive and active, please. Great Britain is… 
P1…an island. 
P2… a highly developed state. 
P3 …a country of great diversity. 
P4…a land of great variety. 
P5… a parliamentary monarchy. 
P6… famous for its sights. 
P7…washed by the Atlantic Ocean, the North Sea and the Irish Sea. 
T. The territory of Great Britain is… 
P9 …224 000 square kilometers. 
T. The climate of Great Britain is… 
P10 …mild and damp. 
T. The population of Great Britain is… 
P11… 57 million people. 
T. Great Britain consists of … 
P12…England, Scotland and Wales. 
T. The capital of Great Britain Is… 
P13… London. 
T. I see the topic “Great Britain, its Geographical Position ” you know very well. But what will be the topic of our today’s lesson. To answer this question will be your next task. After watching the presentation you should give your opinions. 
P1, P2, P3… 
T. Yes. You are right. The topic of our lesson is “Places of Interest in Great Britain”. WE are going to sum up our knowledge about Great Britain. The aims are to get more information about sights of England, Scotland and Wales, to develop listening, reading, speaking skills. By the end of the lesson you should be able to describe the famous sights of Great Britain, to say what sights you’d like to visit and explain why. 
Слово вчителя географії: 
1. Актуалізація знань учнів (індивідуальна робота на картках): 
Завдання 1. Доповніть схему. Якщо завдання виконано правильно – 3 бали, з двома неточностями – 2 бали, від трьох до 5 неточностей – 1 бал, понад 5 неточностей – завдання не зараховується як таке, що виконане правильно. 
Галузева структура господарства 

Виробнича Невиробнича 
1. ___________________ 

2. Сільське господарство 

3. __________________ 


4. __________________ 

5. ___________________ 
1.Охорона здоров’я, фізкультура, соціальне забезпечення 
2. ___________________________ 
_____________________________ 
_____________________________ 

3. ___________________________ 
______________________________ 

4. ____________________________ 
______________________________ 
______________________________ 

5. ____________________________ 
______________________________ 


Завдання 2. Закінчіть речення: 
1) Інфраструктура – це … 
2) Виробнича інфраструктура – це … 
3) Невиробнича інфраструктура – це … 
4) Рекреація – це … 
(Кожна правильна відповідь оцінюється 1 балом) 
2. Оголошення теми та завдань уроку. 
Тема нашого уроку тісно переплітається з темою уроку англійської мови і звучить так : «Туризм в Україні. Визначні місця України». Метою уроку є: 
• Ознайомитися з поняттям «туризм»; 

• З’ясувати роль та місце туризму для економіки країн світу в цілому та для України, зокрема; 

• Ознайомитися зі станом розвитку туризму в Україні та його перспективами; 

• Вчитися визначати географічне положення «Семи чудес України» та довідатися про їхню роль для подальшого розвитку туризму в Україні. 

III. Main Part of the Lesson. 
Your home task was to read the text “Places of Interest in Great Britain” (exercise 1 page 44) and do different tasks. Let us check up the home task. Firstly give me your copy-books and now answer the questions (exercise 2 page 44). 
Listening 
T. Now listen some texts which contain other facts about places of interest in Great Britain. Be attentive and try to understand as many information as possible. Later on you will do some tasks. 
Cardiff (Wales). 
Cardiff is the capital of Wales with the population of 300 000. 
Cardiff is Wales’ largest city. Its also the country’s main economic, industrial and cultural centre. 
Cardiff is situated on the southeast coast of Wales and three rivers, the Taff, the Ely and the Rhymney flow through it into the Bristol Channel. 
A large area of parkland lies near the center of Cardiff. The National Museum of Wales, the Law Courts and the University are also situated here. Nearby there is Cardiff Castle, which was built in 1090.Modern rail and road communication link Cardiff with the rest of Great Britain and the airport lies outside the edge of the city. 
Edinburgh (Scotland) 
Edinburgh is the capital of Scotland and one of Europe’s finest cities. Every year for three weeks in late summer the city is taken over by the arts. “The Edinburgh Festival” is the best known cultural festival in Britain. There’s always an impressive program of music and theatre, some of which takes place in the streets. Coming north out of Edinburgh you cross the Forth bridge The bridge is so long that it takes over 4 years to paint, by which time they have to start painting all over again, from the beginning. The Forth bridge is on the main route to the Highlands, an area of outstanding beauty, with a romantic past, and it’s home to wild life of all kinds. 
On the edge of a large nature reserve is Aviemore, the most important winter sports resort in Britain. 
Loch Ness 
Not far from Aviemore is a very deep lake which has an air of mystery. It’s name – Loch Ness, Loch being the Gaelic word for lake. It is the biggest lake in Britain and has more water in it than the lakes in England and Wales together! The idea of a monster hiding in its deep waters has been around for a long time, and it even has a nickname, Nessie! Nessie is said to have a long neck, a small head and flippers for swimming. She’s been caught on a camera many times, but some of the photos were obvious fakes. 
In 2003, a man walked along the bottom of loch Ness – under water! He wore an old-fashioned diver’s suit and helmet. He said it was cold and he didn’t see any signs of a monster. 
T. Now, children, let us check up your understanding of these texts. 
Circle the correct item 
1. What is the capital of Wales? 
a) London b) Cardiff c) Glasgow 
2. How many rivers flow though the city? 
a) one b) two c) three 
3. What lies near the centre of the capital? 
a) a large area of parkland ; 
b) a small meadow ; 
c) a field of roses ; 
4. What links Cardiff with the rest of Great Britain? 
a) a modern air communication; 
b) a modern rail and road communication; 
c) an old road communication; 
5. What is Edinburgh? 
a) a village; b) a parkland ; c) a capital; 
6. How long does the Festival last? 
a) three weeks; b) two days; c) three months; 
7. What can you cross coming north out of Edinburgh? 
a) a large area of parklands; 
b) the Forth bridge; 
c) a National Museum; 
8. Aviemore is… 
a) the most important winter sport resort; 
b) a summer sport resort; 
c) a modern stadium; 
9. What is Loch Ness famous for? 
a) its area; b) its beaches; c) a monster; 
10. The name of the monster is… 
a) Doggy; b) Nessie; c) Foggy; 
11. How many times has Nessie been caught on a camera? 
a) a lot of times; b) twice; c) three times; 
12. When did a man walk along the bottom of the Loch Ness? 
a) in 2010; b) in 2002; c) in 2003; 
Key: 1b; 2c; 3a; 4b; 5c; 6a; 7b; 8a; 9c; 10b; 11a; 12c. 
T. Look attentively at the pictures on the blackboard and write down the numbers of those that coincide with the texts. 
Key: 1, 2, 3, 4, 11, 12, 13. 
Слово вчителя географії: 
1)
Вступне слово: 
Туризм є одним з пріоритетних напрямків розвитку будь-якої країни і України, зокрема. Наприклад, такі країни світу як Великобританія, Іспанія, Італія, Франція, Греція, США щороку мають від 2% до 10% доходу ВНП саме завдяки туризму. А ось деякі острівні країни, як от Сейшельські, Мальдівські острови, Кіпр мають практично 90% ВНП саме завдяки туризму. 
До закладів туризму і рекреації належать: санаторії, курорти, пансіонати, туристичні бази тощо. 
Туристична галузь має 1/10 частину світового ВВП, у ній працює кожен 12-й житель світу. Прогнозується, що кожне наступне десятиліття доходи від туризму будуть збільшуватися на 4%. 
Позитивними рисами для розвитку туризму в Україні є: 
- особливості ГП та рельєфу; 
- сприятливий клімат; 
- багатство природного, історико-культурного та туристично-рекреаційного потенціалу. 

2) Основні туристичну регіони України (робота з картою стор. 29 атласу) 
- Київ; 
- Карпати; 
- Крим; 
- Прибережні регіони Чорного та Азовського морів (Одеська, Миколаївська, Херсонська, Запорізька, Донецька області); 
- Волинь (Швацькі озера); 
- Полтавщина (Миргородські мінеральні води) 

3) Спостереження за динамікою розвитку закладів санаторно-курортного лікування в Україні (атлас, стор.29) 

Relaxation ( “The Beatles’’, the Song “Yesterday”) 

Слово вчителя географії: захист проектів по Україні 
Вступне слово вчителя: 
У травні 2007 року в Україні за ініціативи народного депутата Миколи Томенка та з метою розвитку туризму в Україні, було оголошено акцію «Сім чудес України», на яку всі регіони України представили свої природні та історико-культурні об’єкти, які мали б ввійти до переліку семи природних або історико-культурних чудес України. 21 серпня 2007 року було підбито підсумки акції і представлено сім природних та сім історико-культурних чудес України. Більш докладно про історико-культурні об’єкти нам розкажуть учні, які отримали випереджальне завдання і підготували реферати. 

Слово учням, паралельно йде відео презентація. 
1. Заповідник «Кам`янець» (м. Кам`янець-Подільський) 
2. Свята Успенська Києво-Печерська Лавра (м. Київ) 
3. Державний історико-культурний заповідник «Хотинська фортеця» (м. Хотин) 
4. Національний дендрологічний парк «Софіївка» (м. Умань) 
5. Собор св. Софії Київської (м. Київ) 
6. Херсонес Таврійський (м. Севастополь) 
7. Національний заповідник-острів «Хортиця» (м. Запоріжжя) 

Project Work (Presentation) 
T. Some of the pupils have quiet different home task.
They had to find the additional information in reference books or in the Internet resources and prepare presentation “Places of Interest in Great Britain” and a travel leaflet ”Welcome to Great Britain”. Now let us see the presentation and listen your classmates. 
Houses of Parliament 
The Palace of Westminster, known also as the Houses of Parliament, is where the two Houses of the Parliament of the United Kingdom (the House of Lords and the House of Commons) conduct their sittings. It is the place where laws governing British life are debated and passed. 
The Queen rides in a State coach to Westminster to open each new session of Parliament, usually in the second week in November. From the mid¬dle of the 11 th century until 1512, the Palace of Westminster was the royal home to the Kings and Queens of England, hence the name. 
The Palace of Westminster (Houses of Parlia¬ment) contains the bell Big Ben that strikes each quarter of an hour. A light in the clock tower tells when the House of Commons is in session. 
Big Ben 
Big Ben is one of the most famous landmarks in the world. The clock tower is situated on the banks of the river Thames and is part of the Pal¬ace of Westminster. 
Officially "Big Ben" does not refer to the whole clock tower (also known as St Stephen's Tower), but to the huge thirteen ton bell. 
The Big Ben bell has the following measure¬ments: 9'—0" diameter, 7'-6" high, and weighs 13 tons 10 cwts 3 qtrs 15lbs (13,760 Kg) West¬minster Abbey 
Westminster Abbey 
Westminster Abbey is one of the oldest buildings in London and one of the most important reli¬gious centers in the country. Many kings and Queens and famous people are buried or com¬memorated there. Its founder Edward the Con¬fessor, was made a saint after his death and he is buried in a special chapel dedicated to him. 
Buckingham Palace 
Buckingham Palace is one of the most popular landmarks in London. This famous palace, first built in1703, is in the very center of London. . It is two places, not one. 
It is the London home of the British Royal family, where children play and grow up. It is also a place, where presidents, kings and politicians go to meet the Queen. 
Buckingham Palace is like a small town, with a police station, two sport clubs, two post offices, a hospital, a bar, a disco, a cinema and a swimming pool. There are 600 rooms and three miles of red carpet there. Two men work full-time to look after300 clocks. The palace is surrounded by a 40 acre garden. 40,000 tulips are planted each year in front of Buckingham palace. About 700 people work in the palace. 
The Tower of London 
It
is one of the most ancient buildings in London. The Tower of London was built more than 900 years ago by William the Conqueror to protect and control the city. In the past it was a fortress, a palace and a state prison. Many kings live there until the 17th century, when it became a prison. Now it is a museum, which houses the Crown Jewels and other treasures. About two million people visit it every year. There are six ravens in the Tower of London. They have names, live in their own cages and get money every month. There is a legend that if ravens leave the Tower, the Tower and the British Monarch will fall. 
Trafalgar Square 
Trafalgar Square was so named in 1830 in honor to commemorate the victory of the Brit¬ish Navy over Napoleon in the sea battle at Tra¬falgar in 1805. The British fleet was commanded by Admiral Nelson who was killed in this battle. The monument in the center of the square, known as Nelson’s Column, was erected in 1843. It’s pedestal is decorated with four bronze bas-relief of Nelson’s famous naval victories. The metal for this bas-relief was made from canons captured from France. 
The Statue of Admiral Nelson faces the sea he loved. The Column is surrounded by four bronze lions. The two beautiful fountains were added later. Now Trafalgar Square is the traditional place for mass meetings. 
Bridges over the River Thames in London 
Thirty-four bridges span the Thames. The old¬est is London Bridge, which was originally made from wood. In 1209 it was replaced by a stone bridge with shops and houses along its sides. Tower Bridge is the most famous. It is more than 100 years old. 
Stonehenge 
About 150 kilometres West of Brighton is Stonehenge. It was built almost 4000 years ago. 80 of its huge stones - some weighing 5 tons - were transported ail the way from West Wales, a journey of 400 kilometres over land and sea. But what was Stonehenge? The most popular view is that it was a temple associated with the Druids, an early British priesthood. These modern-day Druids still regard it as their cathe¬dral. Stonehenge is probably much older than the Druids. Experts disa¬gree over its purpose, but the most intriguing explanation is that it was a huge astronomical calen¬dar or a computer. The stones were precisely placed to line up with the sun and moon at different times of the year. Whatever its purpose, Stonehenge has a magic, an attrac¬tion that still draws people to it. Stonehenge is the most famous, but by no means the only prehis¬toric sight. Britain, especially the South-West of England, has many such sights: stone circles, hill forts and burial grounds. 
Liverpool 
Liverpool, the “city of ships”, is England’s second greatest port, ranking after London. The most interesting sight in Liverpool is the docks. They occupy a river frontage of seven miles. The University of Liverpool, established in 1903, is noted for its School of Tropical Medicine. And in the music world Liverpool is a well-known name for it’s the home town of “The Beatles”. 
Oxford 
Oxford is the most popular tour¬ist attraction in Britain, after London and Stratford-upon-Avon. Ox¬ford is mainly famous for its univer¬sity, which is the oldest in Britain and the third oldest in Europe. 
The university has thirty-five separate colleges. For many years, only five of these colleges were for women. However, since 1979 near¬ly all the colleges have accepted both men and women. 
Oxford is not only a university city. It's a wonderful place where historic buildings combine with modern buildings of shops, restau¬rants and cinemas. It's also a mar¬ket town, where ordinary people live and work. In fact, there were 
not so many tourists in the 1960s and 1970s in Oxford. The city was quite pleasant then. But now in summer there are too many cars and too many people in Oxford. With over one million visitors a year, it's very difficult nowadays for the residents of Oxford to live there daily lives. Sometimes they feel that. the city doesn't belong to them. 
Cambridge 
Cambridge is famous throughout the world as one of the two oldest university cities in Britain - Oxford, of course, is the other. The city lies about one hundred kilometres north¬east of London in that part of Eng¬land called East Anglia, a flat, rural area which is known for its wild bird life and fishing. As drove through the countryside, the most striking phenomenon is the number of small villages with disproportionately large churches - a relic of the mid¬dle ages when East Anglia grew rich on the wool trade. 
The city, which is situated on the River Cam, is dominated by the magnificent university buildings. The crowded streets are packed with students going about their business on bicycles. But Cam¬bridge is also a market town with a history that goes back to Roman times, and nowadays it is home to a number of modern hi-tech industries which, of course, bene¬fit from their proximity to the sci¬entific expertise for which the uni¬versity is so well known. 

Project work (Traveling leaflet) 

Speaking 

Role play (one of the pupil is a member of the travel agency “British Tour”). 
Слово вчителя географії. 
Географічні загадки. «Про яке місто йде мова?» (кожна правильна відповідь оцінюється в 2 бали) 
1. Місто стоїть на притоці Дністра. Перші згадки про нього припадають на 1062 рік. Населення майже 100 тис. чоловік. Це промисловий (розвинене машинобудування, легка і харчова галузі) культурний центр. Центр міста («Старе місто») є історико-архітектурним заповідником. За кількістю памяток історії та культури (152) посідає в країні ІІІ місце після Києва та Львова. (Камянець-Подільський) 
2. Місто, що має спеціальний статус. В його межах розміщена військово-морська база України та однієї із сусідніх країн. Засноване воно було ще древніми греками понад 2 тис. рр. тому як місто-колонія. Нині це місто із населенням понад 100 тис. чоловік, основну масу яких складають росіяни, кримські татари та кримчаки (м. Севастополь) 
3. Місто є одним із найбільших в Україні. Потужний промисловий центр, в якому зосереджено підприємства галузей важкого та транспортного машинобудування, чорної та кольорової металургії. Засноване в середні віки як оплот українського козацтва. (м. Запоріжжя) 
4. Місто розташоване майже в центрі України. Довгий час було резиденцією одного із найвідоміших шляхетських родів України. Нині має населення понад 50 тис. чоловік. В ньому розвинені машинобудування, хімічна, легка, харчова та електроенергетична галузі промисловості. (м. Умань) 
5. Місто-фортеця, розташоване на березі річки Дністер. Населення 25 тис. чоловік. Засноване київським князями як фортеця для захисту від нападів південних народів. Нині має розвинуті галузі легкої та харчової промисловості. (м. Хотин) 
6. Найбільше місто України. Має населення понад 2 млн. чоловік. Розвинені галузі машинобудування, електроенергетика, хімічна, легка, харчова, деревообробна, будівельних матеріалів. Місто також є крупною агломерацією, що має понад 30 міст-супутників. (м. Київ) 

Виставлення оцінок за урок. Підсумок уроку. Завдання додому. 
Вдома
: тема 15 (стор. 198), завдання соціологічного практикуму №17 (стор.204) 
Brainstorming 
T. Now we ‘ll have brainstorming.”Do you know much about Great Britain?”Think and answer my questions. Be quick. Do your best to give right answers. First think than answer. 
1. What parts does Great Britain consist of? (England, Scotland and Wales) 
2. What is Liverpool famous for in English pop music? (The Beatles band) 
3. What is the birthplace of William Shakespeare? (Stratford-upon-Avon) 
4. What is the place of annual musical festival? (Edinburgh, the capital of Scotland) 
5. In what part of Great Britain is the wool industry developed? (Scotland) 
6. What is the translation of the Scottish word “loch”? (Lake) 
7. What cities are University cities in Great Britain? (Oxford, Cambridge) 
8. What is the capital of Great Britain? (London) 
9. What is the Tower of London today? (A museum) 
10. What place is closely connected with the Royal family? (Buckingham Palace) 
11. What is Westminster today? (A royal church) 
12. What is Edinburgh famous for? (For printing houses) 
13. What climate is in Great Britain? (Damp and mild) 
14. What is big Ben? (The famous clock) 
15. What Ocean is Great Britain washed by? (The Atlantic Ocean) 
16. What Seas is Great Britain washed by? (The North Sea and the Irish Sea) 
17Where is Loch Ness situated? (In Scotland) 
18. How many bridges are in London? (34) 
19. What is the oldest bridge? (London bridge) 
20. What is Stonehenge? (A prehistoric monument) 
21. What is Britain rich in? (Historic places) 
22. How many places of interest are in London? (Nearly 300) 
23. What is the richest museum in the world? (British Museum) 
24. What is in the center of Trafalgar Square? (Nelson’s Column) 

IV. Summing up 
T. Complete the sentences. 
The topic of our lesson was… 
Now I can… 
P1. Listen and read about the sights of Great Britain. 
P2. Describe the sights (some of the sights) 
P3. Do a travel leaflet about London. 
P4. Do a presentation about Great Britain. 
P5.To write about places of interest in Great Britain. 
P6.To express my attitude to different places of interest Great Britain. 

V. Home Assignment 
Exercise 3,4,5, page 45 
Imagine you’ve been to London or Great Britain. Describe your sightseeing tour to your classmates. Make a presentation or a travel leaflet.




Комментариев нет:

Отправить комментарий